|
博多は、昔から東アジア文化の影響を受け、博多織りや博多人形といった工芸品にもその影響がみられます。素焼きの人形を愛でる習慣は、発掘調査の成果により約800年前(鎌倉時代)博多や鎌倉の架橋街や寺社から始まったことがわかりました。1600年(安土・桃山時代)黒田長政の筑前入国に伴って多くの職人が集められ、その職人達の中から素焼き人形が生まれ現在の伝統工芸の下地がつくられたといわれています。江戸時代後半に正木宗七(宗七焼)や中の子吉兵衛や白水武平といった名工達が活躍して業界は活況を呈し、全国に流通するようになりました。明治になりパリなどの国際的な博覧会で高い評価を受け、日本を代表する人形として「博多人形」の名で知られるようになり、海外へも輸出されるようになりました。現在では100名近い作家達が、伝統を活かした作品を制作しつづけています。
Since Hakata is quite close to Korean peninsula and China, it received a
tremendous impact from Eastern Asian culture from ancient times. We can see
this influence in famous local handicrafts such as Hakata-Ori (Hakata
Fabrics) and Hakata Dolls. Unglazed dolls have been highly regarded for at
least eight-hundred(800) years.
Recent archaeological reseach reveals that tha love affair with dolls began
in the Chinese quarter or temples and shrines in Hakata and Kamakura in the
Kamakura era.
in 1600 (Azuchi/Momoyama era), Kuroda Nagamasa, an influential lord, moved
to the country of Chikuzen (Hakata and its surrounding areas) to rule there.
At the time of this movement to Cikuzen many cratsmen were requested to get
together at Hakata to build the town. This led to foundation of our
traditional handicrafts and arts.
As for unglazed dolls in the late Edo era, excellent craftsmen such as
Nakankko Kichibei, Masaki Sousichi (the founder of Sou-Hichi), Shirouzu
Buhei,and so forth did good work and the Hakata Doll industry enjoyed
popularity, The dolls were sold in many places all over Japan.
In the Meiji era, the Hakata Dolls were exhibited at international
exhibitions in Paris and other countries and gained a high reputation as
excellent dolls.
Later, the doll become known as "Hakata Doll" and to bo treated as one of
the representative features of Japanese culture
Hakata Dolls are also exported overseas.
Now there are about one hundred (100) Hakata Doll manufacturers who make
traditional and creative Hakata dolls. |
|